DE | EN | FR

DE | EN | FR

Saarbrücken FESTIVAL
28.6.24 – 30.6.24

Saarlouis BRIDGE
9.8.24 – 11.8.24

St. Ingbert HALL
9.11.24

Saarbrücken FESTIVAL
28.6.24 – 30.6.24

Saarlouis BRIDGE
9.8.24 – 11.8.24

St. Ingbert HALL
9.11.24

-> 2024

Saarbrücken FESTIVAL
28.6.24 – 30.6.24

Saarlouis BRIDGE
9.8.24 – 11.8.24

-> 2024

ABOUT

Ces dernières années, le milieu du jazz connaît un important regain de vitalité en Grande Région. Les jeunes en particulier s’intéressent de plus en plus au jazz. C’est ce qui a donné au batteur de jazz Oliver Strauch, professeur à l’École supérieure de musique du Land de Sarre (HfM Saar), l’idée d’initier un grand festival de jazz pour la Grande Région où accueillir des stars mondiales et des talents émergents du jazz contemporain et renforcer ainsi la place de la Grande Région dans le milieu du jazz international.

Une chose lui tenait particulièrement à cœur : un festival 100% jazz ! fill in ne présente que de la musique de jazz, la France y occupe une place privilégiée. Les musicien.ne.s de jazz de la Grande Région sont également les bienvenu.e.s sur la “grande scène” du festival.

Grâce au label “phare culturel” octroyé par le Ministère sarrois de l’Économie, de l’Innovation, du Numérique et de l’Énergie, le festival organisera cette année plusieurs événements à Sarrelouis et à St. Ingbert, en plus du week-end de festival au jardin franco-allemand de Sarrebruck. En outre, fill in sera responsable du programme de la délégation du Land de Sarre lors de l’événement “Jazz in den Ministergärten”.

NEWS de notre BLOG

-> Accueil

-> 2024

-> Accueil

LIEUX

-> 2024

LINE UP

JUIN

27.6.

fill in BARS & CLUBS
Jeudi 27 juin 2024, à partir de 17 heures
Place du St. Johanner Markt, Sarrebruck

Plusieurs groupes joueront sur et autour du St Johanner Markt et ouvriront ainsi le festival par une fête du jazz.

JUIN

28.6.-30.6.

fill in – International Jazz Festival Saar
Jardin franco-allemand, Sarrebruck

Vendredi 28 juin 2024
18 h : Martin Weinerts Nachtwind Ensemble
20 h : Billy Cobham’ Spectrum 50 Project

Samedi 29 juin 2024
18h : Zara McFarlane
20 heures : Alfredo Rodríguez

Dimanche 30 juin 2024
18h : Roni Kaspi Band
20 h: Brussels Jazz Orchestra & Camille Bertault

AOÛT

9.8.-11.8.

fill in BRIDGE

Île Vauban, Sarrelouis

Vendredi 9 août 2024
20h : Thomas Siffling

Samedi 10 août 2024
16h : Daniel Mattar – Concert participatif
18h : Jazz sous les arbres
20h : Marcel-Loeffler-Quartett

Dimanche 11 août 2024
Petit-déjeuner jazz avec les Gramophoniacs et Lindy Hop

OCT

18.10.

fill in GARDEN
Vendredi 18 octobre 2024
Ministergärten, Berlin

fill in est invité lors de l’événement “Jazz in den Ministergärten” à Berlin où il sera responsable du programme de la délégation du Land de Sarre. (site internet : www.jazzindenministergaerten.de)

Le Gilles-Grethen-Quartett (Luxembourg/Sarre) et le Niklas Müller Loop Trio (Sarre) seront, entre autres, au programme.

NOV

9.11.

fill in HALL
Samedi 9 novembre 2024
Salle Stadthalle, St. Ingbert

20 heures : Jan Garbarek Group et Trilok Gurtu

-> Accueil

-> 2024

-> Accueil

ACCÈS

COORDONNÉES GPS
49.24334480009928, 6.99051676890119

VERS LA PAGE DES ÉVÉNEMENTS

EN TRAIN
L’événement se déroule derrière la gare de Sarrebruck et est accessible par la sortie nord en quelques minutes à pied.

EN BUS ET EN TRAM
L’événement se déroule dans la zone tarifaire de Sarrebruck (111) et dispose de quatre arrêts de bus à proximité :
– Arrêt “Hauptbahnhof” (gare centrale) : déservi par la ligne 1 du tram et les lignes de bus 30, 102,104, 105, 108, 111, 112, 121, 122, 123, 124,…
– Arrêt “Ludwigsberg” : desservi par les lignes de bus 105, 125, 128, 154, 197, 321, N4, N13 et X66.
– Arrêt “Grülingstr.” (Rodenhof) : desservi par les lignes de bus 105, 125 et 172.
– Arrêt “Hauptbahnhof-Nord” : desservi par la ligne de bus 105.

EN VOITURE
EN PROVENANCE DE MANNHEIM/KAISERSLAUTERN ET DU LUXEMBOURG/DE TRÈVES
Par l’A6 et l’A 623, prendre à droite la rue Camphauser Str. et le rond-point Ludwigskreisel en direction de Rodenhof par la rue Grülingstraße. Au premier rond-point prendre la première sortie, au rond-point suivant prendre la troisième sortie dans la rue Europaallee.
Parking Europaallee | Europaallee, Sarrebruck
EN PROVENANCE DE LUXEMBOURG/METZ
Suivez l’A620 jusqu’à la sortie “15-Westspangenbrücke”, serrez à droite et tournez à droite avant le rond-point Ludwigskreisel en direction de Rodenhof. Par la rue Grühlingstraße, au premier rond-point, première sortie, au rond-point suivant, troisième sortie dans la rue Europaallee.
Parking Europaallee | Europaallee, Sarrebruck.

PARKING
Des places de parking se trouvent dans la rue Euopaallee et dans le parking “Europaallee” derrière la gare.

COORDONNÉES GPS
49.225414289268414, 6.964191736838146

VERS LA PAGE DES ÉVÉNEMENTS

EN TRAIN
Les gares les plus proches sont Sarrebruck-Burbach (2 km à pied) et la gare centrale de Sarrebruck (3,5 km à pied, possibilité de continuer en bus).

EN BUS
Le jardin franco-allemand fait partie de la zone tarifaire de Sarrebruck (111) et dispose de deux arrêts de bus à proximité :
– Arrêt “Deutsch-Franz. Garten, DFG Süd” : desservi par les lignes 106, 107, 123.
– Arrêt “Deutsch-Franz. Garten DFG Nord” : desservi par la ligne 126.

EN VOITURE
EN PROVENANCE DE MANNHEIM/KAISERSLAUTERN
Suivez l’A6 jusqu’à la sortie 2 “Saarbrücken-Goldene Bremm” en direction de la rue Metzer Str.
Au rond-point, prendre la deuxième sortie B41 en direction de “A1/A620/Forbach/Saarbrücken” et suivre les panneaux “Deutsch-Französischer Garten”.
Parking sud: Metzer Str. 112 | 66117 Sarrebruck
EN PROVENANCE DE METZ
Suivez l’A6 jusqu’à la sortie “2-Saarbrücken-Goldene Bremm” en direction de la rue Metzer Str.
Au rond-point, prendre la deuxième sortie B41 en direction de “A1/A620/Forbach/Saarbrücken” et suivre les panneaux “Deutsch-Französischer Garten”.
Parking sud: Metzer Str. 112 | 66117 Sarrebruck
EN PROVENANCE DE LUXEMBOURG/ TRÈVES
Suivre l’A8 puis l’A620, jusqu’à la sortie 13 direction “Paris/Metz/A6/ Spielbank/Deutsch-Franz-Garten”.
Ensuite, suivez les panneaux “Deutsch-Französischer Garten”.
Parking Nord | rue Deutschmühlental, 66117 Sarrebruck

PARKING

PARKING NORD
Adresse : Deutschmühlental, 66117 Sarrebruck
Si vous venez de Luxembourg ou de Trèves, veuillez utiliser le parking de la rue Deutschmühlental, 66117 Sarrebruck.

PARKING SUD
Adresse : Metzer Str. 112, 66117 Sarrebruck
Si vous venez de Metz, Strasbourg, Sarreguemines, Forbach ou Mannheim, veuillez utiliser le parking de la Metzer Str. 112, 66117 Saarbrücken.

Des places de parking sont également disponibles dans la rue Südring.

COORDONNÉES GPS
49.31561542851677, 6.744384298616631

VERS LA PAGE DES ÉVÉNEMENTS

EN TRAIN
Le site de l’événement est accessible depuis la gare de Sarrelouis et se trouve à 20 minutes à pied et à 6 minutes à vélo en passant par la rue Bahnhofsallee, la rue Helmut-Kohl-Straße et la rue Holtzendorffer Staße en passant par le parc.

EN BUS
L’île Vauban est accessible avec les lignes de bus 420, 435, 436, 446 et 447, arrêt “DRK-Krankenhaus” (Vaubanstraße). Les lignes de bus 401, 402, 403, 404, 411, 413, 422, 437, 438, 455, 463 et 466 permettent également de rejoindre le site du festival en quelques minutes à l’arrêt Alte Saarbrücke (Holtzendorffer Straße). L’arrêt “Kaserne” (Wallerfanger Straße) des lignes 410, 411, 420, 435, 436, 446 et 447 dessert également le site du festival.

EN VOITURE
Par l’A620 en provenance de Luxembourg, Mannheim ou Sarrebruck par la sortie 3 “Saarlouis Mitte” via la rue Metzer Straße. Au rond-point prendre la 4ème sortie dans la rue Wallerfanger Straße, puis la 4ème rue à droite (rue Vauban-Straße).

PARKING
Plus de 500 places de parking se trouvent dans le parking PIEPER, 250 autres sur le parking PPIEPER (Pavillonstraße), ainsi que 200 à la Stadtgartenhalle.

COORDONNÉES GPS
49.27946345954573, 7.1118098427569265

VERS LA PAGE DES ÉVÉNEMENTS

EN TRAIN
La gare de St. Ingbert se trouve dans le centre-ville, à quelques minutes à pied de la salle de concert Stadthalle.

EN BUS
La Stadthalle St. Ingbert se trouve à quelques minutes à pied de la place Rendezvous-Platz, où s’arrêtent presque toutes les lignes de bus de la ville.

EN VOITURE
EN PROVENANCE DE SARREBRUCK/METZ OU DE KAISERSLAUTERN/MANNHEIM
Suivre l’A6 jusqu’à la sortie 5 “St. Ingbert-West” et puis prendre la rue Ensheimer Straße/Neue Bahnhofstraße jusqu’à la rue Schlachthofstraße. Tournez à droite dans la rue Poststraße et puis à gauche dans la rue Rickertstraße jusqu’au marché sur votre gauche.

DANS LA DIRECTION DE LUXEMBOURG et de TRIER
Par l’A8 et l’A6 ou par l’embranchement 21 “Elversberg”, suivre la rue Elversberger Straße jusqu’au centre-ville de St. Ingbert, puis la rue Josefstaler Straße, la rue Kohlenstraße et la rue Schlachthofstraße. Tournez ensuite à gauche dans la rue Poststraße et puis à gauche dans la Rickertstraße jusqu’au marché sur votre gauche.

PARKING
Des places de parking en nombre limité se trouvent sur la place du marché ou derrière la mairie, ainsi que dans la rue Poststraße. Le stationnement est gratuit à St. Ingbert.

BILLETS

Billets

Accédez à la billetterie du festival sur fillin-festival.reservix.de/events (en cliquant sur ce lien, vous quittez notre site). Les billets sont également en vente dans tous les points de vente reservix.

Une assistance téléphonique est disponible au
+49 761 – 88 84 99 99
(allemand et anglais) possible sur reservix.

fill in FESTIVAL
(28.6. ou 29.6. ou 30.6.)
Jardin franco-allemand

Plein tarif : 50€.
Tarif réduit : 35€.
Enfants (moins de 18 ans) : 0€

Le billet comprend deux concerts en une soirée.

fill in FESTIVAL
(28.6. + 29.6. + 30.6.)
Jardin franco-allemand

Plein Tarif : 129€
Tarif réduit : 90€
Pass Early Bird : 109€
Enfants (moins de 18 ans) : 0€.

Le pass festival pour les concerts au jardin franco-allemand comprend trois soirées de concert.

fill in HALL
(9.11.)
Salle Stadthalle, St. Ingbert

Plein tarif : 50€.
Tarif réduit : 35€.
Enfants (moins de 18 ans) : 0€

Billet pour la soirée de concert à St. Ingbert.

Plus d’informations
  • Des réductions sont accordées aux étudiants et aux apprenti.e.s (de moins de 31 ans), aux bénéficiaires de prestations sociales, aux personnes âgées de plus de 65 ans et aux titulaires du certificat sarroise d’engagement bénévole. Une pièce justificative sera exigée lors du contrôle des billets.
  • Les billets sont égalementen venteà la billetterie sur site les soirs de concert , dans la mesure des places disponibles. Les tarifs sont majorés d’un supplément de 5€.
  • La personne accompagnant une personne à mobilité réduite (sur présentation de justificatif) bénéficie de billets gratuits. Inscription nécessaire en amont via email àinfo@fillin-festival.de.Sans inscription préalable, un supplément de 5€ sera à régler le soir du concert à la billetterie sur site.
  • Pour le lancement de la prévente, 50 passes Early Bird sont disponibles au prix de 109€. Dans le cadre de la promotion de la jeunesse, les personnes de moins de 18 ans ont accès gratuitement à tous les concerts.
    Elles doivent néanmoins être munies d’un billet réservé via la billetterie reservix.
  • Chaque pass festival est nominatif et ne peut pas être utilisé par plusieurs personnes.
  • Les Conditions générales de vente de K8 Institut für strategische Ästhetik gGmbH s’appliquent lors de l’achat de billets pour fill in – International Jazz Festival Saar 2024.

PARRAINER DES AMIS

Faites-vous plaisir et faites plaisir à vos amis !

Recommande le fill in – International Jazzfestival Saar au-delà des frontières de la Sarre. Si tes amis achètent des billets suite à ta recommandation ou s’ils viennent au fill in – International Jazz Festival Saar sur ton invitation, tu bénéficies en remerciement d’une réduction de fidélité de 30% sur ton billet ou sur ton pass festival. Envoyez-nous simplement un e-mail à

freunde-werben@fillin-festival.de

et vous recevrez toutes les informations complémentaires de notre part.

-> Accueil

-> 2024

partenaires financières

partenaires financières

-> Accueil

-> 2024

newsletter

Dernières informations relatives à notre festival et nos concerts.

J’ACCEPTE QUE ‘FILL IN INTERNATIONAL JAZZ FESTIVAL’ M’ENVOIE DES INFORMATIONS SUR LES ÉVÉNEMENTS ET LES NOUVEAUTÉS RELATIVES Á FILL IN PAR E-MAIL.
JE PEUX RÉVOQUER MON CONSENTEMENT À TOUT MOMENT EN CLIQUANT SUR LE LIEN DE DÉSINSCRIPTION DE LA NEWSLETTER.

-> Accueil

-> 2024

SUIVEZ-NOUS SUR

DE | EN | FR